語学の道
語学の道
果てしないですよね
先日のユファン君のストリーミング
ファンからの贈り物の
「ちんすこう」 を 「ちんすてう」 と読み
みなさんから「こ」だよ と教えてもらうも
これ「て」じゃないの!? って
うん いわれてみれば 確かにこの書体だと「て」に見える
ネイティブは無意識に変換しちゃうから 気づかないけど
こういうのって 多いんだろうな
ひらがなをマスターしたのに
意外なところに ひっかけがありましたね(笑)
頑張れユファン!
以前 台湾の高雄に一人旅した時のチェックイン
フロントの若いお姉さんが 日本語を話せる人で
私が日本人だと分かって 日本語で対応してくれたのですが
「にぱくですか?」
と聞かれ
1朴(兄)+1朴(弟)=2朴(にパク)!!
思わずパク兄弟を連想(笑)
すぐ「2泊」の事だと分かって
「はい そうです (^^) 」と答え
この時点で既にキュンときてたのですが
部屋に入ってひと息ついてから 改めて
1泊(いっぱく)
2泊(にはく)
3泊(さんぱく)
・
・
・
と数の数え方を思い浮かべて
そうだよな 難しいよなー
こんなに難しいのに 頑張って日本語覚えようとしてくれて
本当にありがとねぇ!!
と フロントのお姉さんを ぎゅっと抱きしめたいような気持になったのでした
私ときたら イタリア語に親しんでいる年数と 習得具合が全くそぐわないもので
ユチョンとユファンの語学習得の速さには いつも目を見張っております
これは さんぱく